Benvenuto nel Sito dell`Associazione Culturale  Messaggero Sardo

HomeStoria e CulturaIn LimbaPoesie in SardoSu mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – MAJU 2024

Poesie in Sardo

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – MAJU 2024

 Vincenzo Mura, poeta illuminato

Su manizu de sa peràula, nella poesia di Vincenzo Mura, è lavorio creativo e fatica elaborativa nell'attenzione al personale e al versante sociale che ha maturato, con senso politico-ideologico, e realizzato anche nella pratica attiva di amministratore della res pubblica.

La voce di Vincenzo Mura, in limba del Logudoro e attinta con genuinità e freschezza nella natia Pattada, è distinguibile per il timbro di radice e identità che esalta, all'interno e nei lieviti della grande cultura lirica sarda, e la proietta in orizzonti di rilevanza universale. Le considerazioni in versi sono il frutto elaborato di analisi e conoscenze umane e culturali; una poetica di sfida che trae dal vissuto e prospetta una costruttiva coscienza comune di sviluppo, nel percorso di elevazione e dignità umana.

 

L'ampia produzione di poeta bilingue, oltre che di romanziere in limba con Su deus isculzu, non è certo autoreferenziale ma dimostra la capacità di parlare di altri mondi; sa riflettere e interpretare gli accadimenti umani da partecipe creatore del senso sociale, con sensibilità politica attenta al tempo e rievoca una poetica costruita nell'impegno attivo militante e ideologico, inteso nel miglior senso e idea del termine; insomma, una letteratura che attinge alla sfera di radicati ideali per abbattere barriere.

La poesia di Vincenzo Mura si accende di passioni e coglie i nuovi realismi, le trasformazioni, le evoluzioni del linguaggio – espressivo e significante – per  formulare emozioni e sentimenti con contenuti di ampio respiro sociale. È  una  inconfondibile voce lirica, profondamente segnata da contemporaneità e da un dettato di bellezza e forza dei versi che si connotano per la ricchezza dello straordinario repertorio linguistico, patrimonio fonetico-lessicale nobilitato e appropriato in composizioni armoniose e di valenza nei messaggi.

Il poeta, “dai trascorsi politici nelle file del Partito Comunista Italiano”, vive poeticamente le tante illusioni che col tempo si trasformano in occasioni perse e vere utopie, vanificate anche nelle speranze delle nuove generazioni. E allora Mura è custode di sogni e sconfina in fantasie; traccia un nuovo senso e limite nella poetica, da scoprire attraverso la lettura e l'ininterrotta interrogazione della corrispondenza tra lo scritto e il vissuto.

Vincenzo Mura poeta, come accade solamente ai grandi, si presta a molteplici letture-interpretazioni ed intrecci possibili che delineano un cammino da condividere nella peculiare concretezza letteraria. Attraverso la parola, e il verseggiare ne è espressione con ruolo etico, scorrono le memorie, le emozioni e le diverse esperienze umane che hanno delineato il virtuoso e personale percorso esistenziale.

Il poetare del maturo autore – così pure nell'ultima silloge lirica in italiano Utopie... e altro ancora (Soter editrice, Villanova Monteleone, 2023), con la mirabile prefazione di Giovanni Fiori, presentata recentemente a Pattada – delinea una narrazione poetica  dai tratti personali, collettivi e nel segno della irrinunciabile gramsciana chiamata all'impegno intellettuale, nell'autenticità dei valori democratici.

*Vincenzo Mura, classe 1935, vive a Sassari. Coltiva la scrittura fin da giovanissimo. È degli anni Cinquanta l'esordio narrativo e collaborativo pubblicistico per diversi giornali sardi e nazionali, tra gli altri per la Nuova Sardegna e le corrispondenze al Gazzettino Sardo (Rai). Politicamente  è stato impegnato a Sassari come amministratore comunale e provinciale, con diversi incarichi assessoriali.

Ha pubblicato, oltre alla narrazione in sardo Su deus isculzu (Edizioni Condaghes, Cagliari, 2002), i romanzi Il ballo del sole (Biblioteca Internazionale Editrice, Firenze, 1967), La stagione delle mantidi (Edizioni Castello,Cagliari, 1996), La rivolta dei gigantinani (Edizioni Castello, Cagliari, 1999) e le raccolte liriche Poesias sèberas (Edes, Sassari, 2010) e Dies e fozas (Edes. Sassari 2017), rispettivamente con prefazioni di Giovanni Fiori e di Salvatore Patatu.

 

 

Sos ojos mios arribba

S’ùltima marrada ‘e sole
at isconzu s’istiu.

De sa chìgula restat su repiccu
in ùngias de saucu
e s’imprenta ‘e su càntigu sou
s’est inférchida in ispinas
de ‘ardu siccu.
Immurinat s’istiu
in su mudor’ ‘e sas cannas
de trigu moriscu,
isbentulende ammentos.
Sos àrvures sun annuzados
che puzones chena nidu
e fintzas a beranu
no an agattare risu.

In s’ùmbra ‘e unu sàlighe
sos ojos mios arribbo
appittu ‘e dies noas.

 

Mùtria

Ammentos,
cumpanzos de pitzinnia,
chèscias,
bisiones, increscos
e conas de carre.

Dae su cùccuru
si ch’est fuida
sa chejitta ‘e pedra nuda.
Su ‘entu s’at rosigadu sa prata
de sa campana ‘etza.
Pro sempre sas chevas
s’an ingullidu s’aradu.
Si morit su sole
chena pius colores
e sos ànghelos massajos
an pérdidu sas alas.

S’avréschida est de fumu
e sa luna discuidada.
Chìndulan in sa mente
fantàsimas de ninnijos
e torojos sonnidos
e isaboriados.
Mi rien in cara dae sas coberturas
rughes de televisione,
trainos de làgrimas
iscurren in sos bidros
e meda mùtria in coro.
Janas attripunzidas
si pintan son ojos
pro ingrangugliare
feminarzos a pèes in terra.

 

A ojos drommi drommi

 

Ap’attreminadu sa vida
chimerizende casteddos
pesados in nues,
siddados imbénnidos in renarzos,
impromissas e dissignos
fattos a cumone
cun rébulas fedales,
sonniende oras de lughe
in camineras de rosas chen’ispina,
bolende in mundos chena trèmenes
cun alas de astore
cantende a boghe istérrida,
brinchende montes,
rujende mares e rios
e imperriende sos bentos.

Oe, trambucca trambucca,
in moderinas mi che àrvuro
nuschende su mugore de sos annos,
traghende in palas
su pesu tronosu ‘e su tempus
in debadas isperdisciadu,
ponzende ‘alu afficcu
a chijinas frittas de intiriolos mortos,
a miras forsis faularzas
e a preguntas chena torru.

No nd’inchendo piùs isettos
ne sentidos betzos
pro allumare su coro
de amores beros,
ponzo pica a conca alciada
e ojos drommi drommi
a isteddos ruende e fogos ispàbinos
a su gioga gioga in sas aeras
e a poetas currizende caddos birdes
chi s’ispijan in su mare.

 

Si aia póttidu affunare sas dies

Sas conas an pérdidu
sos orizos e sos ojos
sos colores.
Làgrimas de sèppia
‘ettan sos buffones
subra sas pantuminas issoro,
ma non s’ischit mai
si rien o si pianghen.

Chindat s’esistèntzia in tundu
che giostra ‘e piseddina
in chimera ‘e trampare sa morte
o assunessi ‘e la transire.
Ah s’aia póttidu
affunare sas dies
a unu giau ‘e istella!
Dae sas pùppias istraccas
sos bisos si che sun fuidos,
addolidos che puzones
chi an pérdidu
s’àndala ‘e sos nidos.

Ruinzu de atunzu
in agonizu ‘e fozas,
tùncios grogos,
in chintales de iscuru.

In sa néula ‘e sos bisos
si che sun mortos sos fogos
de sas nottes lìmpias nostras.
E su tempus curret,
curret a totta fua,
ma at a torrare,
calesisiat raju falet,
su risu ‘e su ‘eranu.

Cale majia
app’a poder ordinzare
pro ammanettare
in s’intrada ‘e s’atunzu meu
sa balena ‘e sos annos?

 

Barraccados

 

Criaduras nieddas de ludu,

òrulos de 'irgonza e de airu

contr'a Deus in terra

e a sos òmines

de su chelu.

 

Criaduras,

firchinidas de umbra,

lughe mùrina

chi fuit,

ervuzan erva

in pèlcias de muruddos,

ferta in cara sa 'ucca,

risigheddos crisados

in laras illivrinadas

de accajonu

contr'a su mundu

e a sos Santos suos.

 

Criaduras de ludu,

no isistin pius sas istajones:

su bisonzu annichilat su tempus.

 

Criaduras,

nieddos irroccos de ludu,

che bombas tzoccade

in sas cuscèscias de chie

no ischit it'est su fàmine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalita illustrate nella pagina di policy e privacy.

Chiudendo questo banner , scorrendo questa pagina,cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all`uso dei cookie. Per saperne di piu'

Approvo

Pubblicità big

Archivio

In questa sezione potrai trovare tutti i numeri del "Messaggero Sardo" dal 1969 al 2010

Archivio Nuovo Messaggero Gds Online...

Circoli

Elenco completo di tutti  i circoli sardi in Italia e nel Mondo, le Federazioni e le Associazioni di tutela.

Sport

Le principali notizie di tutti gli sport.

In Limba

Le lezioni in limba, il vocabolario e le poesie in limba.

doğal cilt bakımı doğal cilt bakımı botanik orjinal zayıflama ürünleri doğal eczane avon