Don Giovanni Maria Dettori, un uomo di cultura tra poesia e attività pastorale
La parola poesia, originata dal verbo greco che significa “fare” e “creare”, ha in sé un profondo valore di creazione artistica dal carattere sacro; infatti nell’antichità rappresentava uno strumento di contatto – attraverso le preghiere, i responsi degli oracoli e i versi dei riti religiosi – tra gli uomini e le divinità. Nel linguaggio evoluto della poesia il significante (suono) diventa significato e senso. Tutto ciò non poteva che conquistare una personalità intellettuale di sacerdote come Don Giovanni Maria (noto Giommaria) Dettori, che nella sua vita ha privilegiato l’espressione poetica come coltivo personale e di studio-ricerca.
Don Giommaria, ricordato ai posteri come “Uomo di cultura e poeta”, era nativo di Siligo. La sua formazione religiosa era stata maturata ed alimentata con gli studi nel Seminario Turritano Tridentino di Sassari e nel Pontificio Seminario Regionale di Cuglieri. Ordinato sacerdote ad Ossi nel 1943 (la città di “Sassari era ‘interdetta’ causa bombardamenti”), prestò inizialmente il suo servizio a Mores, quale vice parroco. Nominato vicario di Chiaramonti nel 1951, vi svolse continuativamente opera apostolica fino al 1983. Dopo aver conseguito il titolo di monsignore è promosso alla Rettorìa di Ploaghe (parrocchiale di San Pietro); vi esercita per meno di tre anni. Scompare nel giugno del 1986.
Attivo collaboratore della rivista S’Ischiglia, fondata e diretta dal bonorvese Anzelu Dettori, scrive su Libertà e La Nuova Sardegna. Frequenti e notevoli i riconoscimenti che consegue, specie tra gli anni ’60 e ’80, in numerosi premi di poesia; tra gli altri all’Ozieri e all’Accademia de “I 500” di Roma. Diverse liriche di Don Giommaria figurano in importanti antologie poetiche, ma tantissime ancora le composizioni inedite che meriterebbero la pubblicazione e la diffusione tra i cultori della poesia sarda. Preziosa la biografia e raccolta poetica, curata e pubblicata da Don Dettori nel 1983, dei versi del grande poeta estemporaneo silighese Gavinu Contene.
Si propongono alla lettura i due sonetti Adìu…! e Sighi ‘ogni die… (consegnatemi dal ploaghese Paolo Pulina), ed altri preziosi versi del poeta-sacerdote di Siligo.
Adìu…!
(a Zaramonte, pro sa partenzia mia)
“Partire est unu morrer!” nos hat nadu
s’antiga ‘oghe ‘e sa Sabidoria.
E tràmula ‘e tristura ‘e vena mia
est fiorende in su coro agitadu.
Ti lasso, Zaramonte, ch’indoradu
m’has, giovaneddu ancora, de majìa:
lasso sos annos de dulche allegrìa
e de feridas chi m’han imbezzadu.
Ma l’hapo iscrittu a literas de oro
su Nomen tou, e sas amadas caras,
ch’in solidade m’han fattu ‘e corona.
Miralas, ca t’abberzo, oe, su coro;
las ricamo cun cantigos de laras:
ses sa ‘idda pius bella de s’Anglona…!
Zaramonte, su vintunu ‘e cabidanni 1983
Sighi ‘ogni die…
(a Piaghe, pro sa leàda ‘e cadrea mia)
“Piaghe hat unu bellu panorama”
t’hat già cantadu Contene Gavinu.
Deo ti canto: “Ses unu giardinu
ch’hat de fide e suore antiga fama.
Rosas e lizos tessen in sa trama
colores d’unu lùghidu destinu:
Giuanne Ispanu, geniu attarzinu,
nd’hat atzesu s’istorica fiama.
Ti canto cun sas laras de incantu,
pro s’amore chi brotat in sas venas,
ca, in parte, ti so pastore nou.
Sighi, ‘ogni die, in cuss’impreu santu:
bèlidas d’amas, ispigas pienas,
telarzos d’oro sun lugore tou,
cun poeticas sardas cantilenas…!”
Piaghe, vintiduos ‘e nadale 1983
Hapo su sole in su coro
Est già interinende;
ma deo
hapo su sole in su coro…
Mi lu naran
sas campanas de Codinas,
boghes de dolore
in su mare de olia
chi palpitat de prata.
Hapo su sole in su coro…
Mi lu narat s’istella,
oju de chelu amorosu
subra sas penas umanas.
Avanzende est sa notte
e istudat
s’ultimu fi lu de lughe;
ma deo
hapo su sole in su coro…
Hapo su sole in su coro…
Manzanu, dae su monte,
had’a torrare s’albore.
Had’a torrare s’albore,
tantu pius bellu e caldu
cantu pius longa
e marigosa
had’a esser sa notte.
Had’aggiungher su sole sou
a su sole meu!…
Arvera, de sa fide cantadora
Arvera, de sa fide cantadora
sienda de finesa in su dolore
ses inoghe de grascias tessidora
affettuosa istella protettora.
Mira sos ch’in sa cara han su suore
ferida aberta in tantu iscurigore
ue su pane hat vena dolidora.
Che nd’hat dae totue… in su coro
d’ammentos e de lagrimas han velu
in disizos de sole e de calura.
Beneighelos totue: sun tesoro
de custu mundu e siendas de su Chelu:
s’anima lis aunda de lugura.