Benvenuto nel Sito dell`Associazione Culturale  Messaggero Sardo

HomeStoria e CulturaIn LimbaPoesie in SardoSu mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu - Settembre 2016

Poesie in Sardo

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu - Settembre 2016

 Anzelu Dettori, poeta e fondatore della rivista S’Ischiglia

               

Anzelu Dettori, arcinoto per essere stato il fondatore, nel 1949, della rivista S’Ischiglia, è uno dei tanti illustri e stimati bonorvesi che occupano un posto di rilievo nella cultura letteraria sarda e nell’Olimpo dei poeti in limbazu del Logudoro.

 

Anzeledhu nacque a Bonorva nel 1894. Dotato di una viva intelligenza e passione per lo studio, frequentò con profitto la locale scuola elementare; essendo la famiglia di modeste condizioni economiche, non poté, nell’immediatezza, proseguire gli studi e per alcuni anni seguì il padre nelle attività di campagna. Successivamente , ospitato a Cagliari da due zie, conseguì il diploma di ragioniere.

Ma è soprattutto da autodidatta che coltivò il “culto” per la poesia e gli studi letterari orientati verso la metrica poetica e linguistica sarda. Curò illuminanti ricerche sui vocaboli del sardo-logudorese e significative pubblicazioni poetiche, alcune in collaborazione con il giovane e compianto professore e artista bonorvese Tore Tedde. S’impegnò nella biografia del poeta Paulicu Mossa e nella ripubblicazione dell’intera opera lirica del grande compaesano.

L’intellettuale bonorvese, negli anni ’70, si pone con lungimiranza e in modo realistico il problema de “s’unificazione de su sardu a livellu nazionale”; in termini concreti ne sottolineava la necessità di approntare “sos istrumentos nezessarios (grammaticas, vocabolarios, libberos de lettura) e insegnantes capazos de insinzare sa limba in sas iscolas”.

La personale produzione poetica di tiu Anzelu Dettori – frutto di profonda ricerca stilistica e di intimi e puri pensieri lirici – è raccolta nel volume Rizolos cristallinos.

Morì a Cagliari nel dicembre del 1981, mentre era intento a curare la corrispondenza – attraverso le mitiche ed economiche cartoline postali – con lettori e collaboratori della sua “creatura” S’Ischiglia.

 

Nurapè

In giuncarzos, paules

e tònchinos de 'uda

- de sa zinzula regnu e de sa rana -

s’entigu t'hat connotu sa terzana      

ogni 'olta chi t'hat attraessadu;

e pro chie, famidu,

calchi coa 'e terra hat ispizadu,

mancu fiore 'e apara has brundidu.

 

In cue Mossa deviat passare

pro cunverter sa terra 'e Riu Oro:

pro nde fagher tesoro

de tancas e pasciales ch'hat serradu;

pro intrare s'aradu

in mattedos e buscos seculares,

Sas iscias de giuncarzu,

sas ìnnidas malesas

cun s'intellettu de s'amore sou

ecco 'ogadas a nou

pro campos de laore e d'ervenarzu.

Da' Isse su tuppedu, sa paule

hat tentu su riscattu                                      

pro benes chena contu a sos venturos.

In fiore s'ispina,

in cotone s'armuttu,

cun annos de suore in bonu fruttu                

hat boltadu ogni mala raighina.

E cando calat sero,

torrend'a bidda, lughidu 'e fadiga,

passat in Nurapè

bisende a oju istesu

in ogni 'ardu a mattulos s'ispiga.

de trigos e de orzos unu mare

fin'a saltos de Giàve e de Turalva.

 

Ma s'infamia umana,

allattada cun s'odiu 'e Cainu,

in corpus de tres mostres est parada...

E da' unu pirastru

li faghen fogu in umbra, a traimentu,

e Iu lassan istesu in su caminu!

Ingrata terra! Cussu samben sou

generosu surzire che devias

impastendeti a ruju su terrinu?

Ello gai prò te,

ingrata Nurapè,

e pro totu sas terras de su campu

haiat Mossa bisadu e suffridu?

E proite soridu

su piuer in fronte li ch 'hat suttu

su suore faladu in s'agonia?

Bonorva, custu laru

a s'eroe ch'has tentu in poesia

l'haias riservadu inue est rutu?!         

 

Lastimosas, su ses de dogn'austu*,

turturellas, columbas a fiottu.

cun rampos elighinos in su biccu,

movian de per se

da' s"Adde 'e 'Idda finz'a Nurapè.

a ue est ispiradu Paulicu:

ogni ae, Iezera

"rodiende in s'aera",

b'isparghiat su laru piulende; 

e prima de s'umanu sentimentu

riscattadu hat s'infamia 'e Cainu.

 

Como in cussu terrinu,

cunvertidu cun sambene e suore,

s'allargat un'istrada

chi partit a ogn' 'adde e a ogn'iscia,

a pasculos chi sun una deliscia,

a campos aupados de laore.

 

Ca Mossa semenadu b'hat s'amore

in sa terra chi fruttos hat penadu;

ca Paulicu s'amore hat cantadu

e non s'odiu vile e traitore;

ca sas operas suas a primore

"luminosas istigas hat lassadu".

Su martiriu  sou                                            

fioridu hat s' amore da-e nou.

 

 

Pro sa cummemorazione de su Poeta, fatta in Bonorva su 26 de Santu Aine 1952

 

*Onzi anniversariu de su 6 de austu 1892

 

 

Bonorva

 

Rùet a mesu costa et est fundada

in Moristene, su trighinzu antigu:

tra roccas de basaltu in logu aprigu

l'hat de chercos su monte incoronada.

 

Forte in s'amore e in s'odiu famada,

tenet sacru rispettu pro s'amigu.

A magasinos incunzat su trigu,

casu, lana e carvone a totu dada.

 

Tenet binzas, pasturas e masones

bellos chi non bi nd'hat in Logudoro,

e tribagliantes chi non sun mandrones.

 

Cun su chercu immortale b'est s'alloro:

est mama illustre de dignas persones

chi l'han bestida cun sa lughe insoro.

 

 

Beni, torra cun megus!

 

Leami in coa tua

che giovaneddu ancora,

o bell'ammajadora Dea mia!

Non m'istes cua cua.

ca morzo prim"e s'ora

si mi mancat sa tua cumpagnia.

Giughemi a manu tenta

e ista bene attenta

chi rutta in malos logos non che dia

ca cherzo istare sanu

e sempre affacca a tie fittianu.

 

Ma tue non nd'has dolu

como de m"ider bezzu,

e in ojos che prima non mi miras.

Mi lassas sempre solu

senza b'essere avvezzu

e piseddos amantes ti ch'attiras.

Eppuru giuto in venas                                              

currentes in pienas

de samben chi tue mi che tiras...

No m'imbezzat su coro

e de te da-e nou m'innamoro.

 

Beni!, no m'abbandones,

dami calchi mirada,

o bella, non mi neghes unu 'asu.

Si in andia mi pones

sa mente anneulada

fatto sos bolos finas a s'occasu.

Signora Poesia,

dama 'e cumpagnia,

giughemi nessi a pés de su Parnasu,

inue a sos vint'annos

basadu m'has a primu a suzzos mannos.

 

Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalita illustrate nella pagina di policy e privacy.

Chiudendo questo banner , scorrendo questa pagina,cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all`uso dei cookie. Per saperne di piu'

Approvo

Pubblicità big

Archivio

In questa sezione potrai trovare tutti i numeri del "Messaggero Sardo" dal 1969 al 2010

Archivio Nuovo Messaggero Gds Online...

Circoli

Elenco completo di tutti  i circoli sardi in Italia e nel Mondo, le Federazioni e le Associazioni di tutela.

Sport

Le principali notizie di tutti gli sport.

In Limba

Le lezioni in limba, il vocabolario e le poesie in limba.

doğal cilt bakımı doğal cilt bakımı botanik orjinal zayıflama ürünleri doğal eczane avon