Pinzelladas in rima tra Sardegna e Lombardia
Pinzelladas in rima - opera prima di Fernando Piras, stampata dalla Tipografia Bussu di Ottana – è il frutto maturo di un genuino impegno e percorso lirico, coltivato con lo studio e passione nella letteratura sarda, che negli ultimi anni ha germogliato una personale ed interessante produzione di versi in limba e in italiano.
Nando, così conosciuto nella cerchia familiare e dagli amici, è nato a Nulvi nel 1955. Attualmente risiede a Ollolai, paese natale della moglie Rosina Cottu, dopo una lunga esperienza di emigrazione e lavorativa in Lombardia nel settore dell’edilizia artigianale.
La poesia, come per tanti altri sardi, è un naturale “gesto” istintivo e distintivo per sviluppare ed alimentare, con senso identitario e di umanità, un necessario dialogare ed offrire in modo diretto ed intimo un universo di altre realtà ed orizzonti.
Il campionario degli argomenti trattati da Nando sono diversi: la Sardegna; la natura; gli affetti, l’amore e composizioni che convivono su binari lirici riflessivi ed esistenziali. Nella lettura, abbiamo soggettivamente privilegiato ed apprezzato soprattutto il contenuto, anche se dobbiamo riconoscere ed evidenziare il significativo lavorio rivolto all’aspetto formale della struttura dei versi.
Il pensiero del poeta, scrive Mario Nieddu nella presentazione, emerge prepotente “come una falda freatica” e “sovente non svela neanche all’artista il motivo e il luogo della provenienza e neanche le finalità del suo operare”. Dunque, un profondo senso di mistero e spiritualità custodita nelle tante sensibilità dell’animo poetico e maturata attraverso “un’indagine serena, a tratti commossa e nostalgica, sull’uomo, sul territorio, sul ricordo” e le tante vicende della vita condite dal sale del vivere e della quotidianità.
Il libro di Nando Piras, anche convincente pittore di caratteristici “quadretti” sardi, è dedicato alla moglie “musa ispiratrice e critica severa, che mi ha incoraggiato e sostenuto in questa mia avventura letteraria. E alla nostra piccola Olga…”
A seguire una scelta di poesie, tratte dal volume Pinzelladas in rima, tra quelle composte a Marnate (VA); luogo di residenza dell’autore nei 32 anni di disterru lombardo e dove ritorna frequentemente, per brevi periodi, nel segno di un coltivo di legami e amicizie.
A MUZZERE MIA
Muzzere Cumpagna de sa vida mia,
connottu t’happo in terra istraniera,
sos ojos bellos, sas bellas maneras,
imprigionadu m’has sa pizzinnia.
E puru chi s’edade fudi ancora cherva,
umpare de sa vida hamus fattu su caminu,
s’amore d’ogni die creschiat chei s’erva,
fortes raighinas nos hat postu in sinu.
Su caminu c’hamus fattu impare,
a bortas fu che riu mannu in piena,
tentende cun ira a nos trazare;
ma poi tottu pasaian sa penas.
Sos ojos nostros torrant a si mirare,
su ‘entu allontanadu hat ogni male;
binchidu hamus melas e serpentes,
sa die lughente, torrat a brillare.
Leone fui, cun forzas e cun dentes;
como sas forzas benin a mancare,
muzzere e infermiera tue ses
siat in domo che in s’ispidale.
Meda has dadu e meda m’has dare,
sa vida ponzo, pro ti ringraziare.
Ispero, in coro meu intantu
de t’haer dadu nessi atterettantu.
E cando s’ora ‘enit de sa resa,
su “bagagliu” prontu a mi ch’andare,
una peraula sola! Dai ‘ucca a declarare
su dulche nomene tou: amada Rosa.
ANTIGU MARE
Benin a s’abbronzare,
dai logos lontanos,
in nave o aereoplanos,
ai custu antigu mare.
Benin e faghen iscorta,
de sole e de paesaggios,
no pessant a sos disaggios
de custa terra nostra.
Ancora in sas marinas,
bidimus trafficare,
falant pro trabagliare
sas zentes montagninas.
Sa vida inoghe lanza,
no paret bastad a tottu,
dai cando happo connottu
est solu pro vacanza.
Como su mare antigu
devimus ancora giampare,
ancora pro campare,
a messare atteru trigu.
Lassamus s terra nostra,
in giru pro su mundu,
su puttu chena fundu
parimus in d’una giostra.
De montes e de costas
no semus pius padronos,
infattu a zeltos “sonos”
leamus solu batostas.
DAI PAGU
Dai pagu so torradu in Lombardia,
e puru inoghe mi faghene festa,
mancari no siat sa terra mia
b’hat zente chi mi tenet sempre in testa.
De Sardigna happo sas raighinas,
chi frimmu mantenene su truncu,
che arvure però illongo sa chimas
pro ‘idere cosas de s’atteru runcu.
Dai meses nde fui assente,
e meda no nd’haia nostalgia,
inie però amigos e parentes,
irmentigare no! Sa zente mia.
.....