Benvenuto nel Sito dell`Associazione Culturale  Messaggero Sardo

HomeStoria e CulturaIn LimbaPoesie in SardoSu mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – NADALE 2021

Poesie in Sardo

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – NADALE 2021

 Giuseppe Monzitta: orizzonti di poesia sotto il segno della semplicità

 Stabilire il compito e il fine della poesia è certamente arduo. Ricordando la figura e la poetica di Giuseppe Monzitta (Pattada 16 ottobre 1926 – Ozieri 31 luglio 2019), che affrontava la vita con versi e sorriso, appare più comprensibile capire il significato di quel senso profondo che schiude gli stati esistenziali, verso orizzonti di semplicità e poesia, con una scelta linguistica di immediatezza familiare e quotidiana.

 

Avevo conosciuto il poeta pattadese agli inizi degli anni Ottanta, in occasione di una manifestazione culturale, e con la frequentazione dei concorsi letterari poetici in limba, in cui puntualmente otteneva risultati sempre più lusinghieri e qualificanti, avevo potuto apprezzarne le doti di socialità, umanità e una rara semplicità innata ed estemporanea nel “fare poesia” con il cuore. I versi, senza inutili orpelli e declamati con la musicalità e ritmo di un ballo sardo, custodivano tutta la spontanea rappresentazione e bellezza dei migliori sentimenti; attraverso le composizioni rivelava il suo vero essere e vivere da allevatore e uomo di campagna, sempre a contatto con la natura e il silenzio generatore di poesia. Ancor oggi i “canti” di Monzitta, raccolti nelle pubblicazioni “Paraulas de poesia”, in condominio con i compaesani e contemporanei Camboni e Palitta, e “Frunzas de usciareu” per i tipi de Il Torchietto Editrice di Ozieri, suscitano e danno il senso dignitoso del lavoro, dell'energia e forza che si accompagna a semplicità e umiltà; questi elementi le hanno rese grandi opere liriche, virtuose e durevoli di valori significanti per l'animo umano.

Giuseppe Monzitta è nato e vissuto in una vera tradizionale enclave e fucina di grandi poeti (ricordiamo padre Luca Cubeddu, Pietro Pisurci, della frazione di Bantine, Asara Sanna “Limbudu”, Deiana, Arcadu “Ciddoi”, Mazza, Vargiu “Cocera”, Fogarizzu...); sempre animato dal senso identitario di appartenenza al luogo ne ha celebrato natura, persone con i segni di mutabilità e di vita, cogliendo la sapienza e l'esperienza con l'istintività che il cuore dettava ai versi. I temi sviluppati e trattati con frequenza lirica da Monzitta, sono stati quelli di valenza universale e di comunanza con il suo mondo e territorio: particolare e puntuale la rievocazione degli strumenti tradizionali da lavoro impiegati da contadini e pastori. Arricchisce i suoi canti , scrive Luigi Sotgia nella prefazione alla silloge “Frunzas dde usciareu”, di “...naturalezza e brio spontaneo, una naturalezza e un brio che ben si rivelano quando legge o recita i suoi versi. Brio che si esprime anche nel ritmo delle strofe, vivaci e fluide, rivelatrici di una maestria tutta artigianale, nel senso più nobile del termine”.

Giuseppe Monzitta scompare ultranovantenne, attorniato dall'affetto e cure della sorella Lucia, di nipoti, pronipoti e familiari. I funerali si tennero il 2 agosto nella chiesa di Santa Sabina a Pattada, con la partecipazione commossa di paesani e numerosi amici, nel ricordo del sincero sorriso di poesia che aveva accompagnato quotidianamente e scandito la vita del poeta.

 

PASCA 'E NADALE

Falat su nie dae sas aeras

a giraolta, a brincos e a bolos,

paren immaculados muccaloros

carralzende sas pinnas e garreras.

 

Da' onzi gianna, da-e sos balcones

da-e sos fumajolos irrujados

nd'essit, s'isparghet in sos bighinados

profumu 'e porcheddos e anzones.

 

Sas campanas cun alidu divinu

in mesu sos fioccos de ambaghe

ca istanotte est nadu su bambinu

inbian a su chelu undas de paghe.

 

Oe est festa pro tottu, festa manna,

totta sa idda a su toccu che lampu

a pultescione curret a sa gianna

de sa domo 'e Deus abbert' in campu.

 

In donzi domo s'arvure 'e Nadale

regnat sovranu, a seberu chircadu,

su presepiu tottu illuminadu

da-e s'istella couda orientale.

 

Inie b'est su pupu minoreddu

appenas nadu, imboligadu 'e fenu;

b'est su 'oe domadu, s'aineddu

ch'iscardin sos mermos chin s'alenu.

 

Animales de varias zenias

sa Madonna e Zuseppe affiancados

sos pastores preghende imbenujados,

sos tres res fattende regalias.

 

Bellu che-i su sole e cari tundu

pover'n canna, in mesu su titia,

pro dare lughe est bennidu a su mundu

su fizu 'e sa Virzine Maria.

 

Pro ponner a tottu in su caminu 'onu

s'ispera in donzi coro, su calore;

pro dare a s'inimigu su perdonu

preighende sa paghe e-i s'amore.

 

Sa paghe c'allontanat onzi gherra

como pius de tando est disizada:

ca est continu, Gesù, minettada

cheret chi torres tue a pè in terra.

 

 

PASTORE IN NOTTE 'E LUNA

Non s'intendet in logu anima 'ia

est tottue serradu unu mudine,

alcio sos ojos e osservo ebbia

isteddos chena contu e chena fine.

 

Mi ponzo a los contare, unu, duos,

trese, battoro, chimbe, sese e sette,

ma prima meda 'e fagher sos concruos,

nde partit unu e bolat che coette.

 

Eo lu sigo abbaidende fissu

chin ambos ojos; ma non b'ada iscampu,

isparit lestru coment'unu lampu

a ue est dadu l'hat ischir'issu.

 

Torro a cominzare 'e bellu nou

a los contare, ca mi so confusu;

pius nde conto e bi nd'at piusu

onzunu collocadu a postu sou.

 

Tando giro sos ojos a sa luna

incantadu 'e sa sua biancura;

chi d'una paghe santa e non comuna

parede carignende sa natura.

 

Sas roccas, sas piantas, pampinosas

ch'ido chin s'oju meu ammacchiadu,

sutta s'alenu sou delicadu

serenamente drommin, sun diciosas.

 

Sa robba rassa paschimenta leat,

su lentore falende est a buttiu,

intro s'adde sa muida 'e su riu

isculto, e-i su coro mi recreat.

 

Su entu si est calmadu, mancu frina

una foza de arvure est movende,

de sa funtana s'abba cristallina

segretos a sa notte est cunfidende.

 

Non s'intndet in logu anima 'ia,

ne in custos rodones ne addae,

solamente mi faghet cumpanzia

una tonca cantende in una nae.

 

 

SA RESOLZA

Fiammante leppedda pattadina”

a moda sua neit Montanaru,

a ispantu chin musa genuina

l'haiat cantada: s'oggettu li fit caru.

 

Sos ferreris, in s'arte subraffina

fin famosos, a tottu est tantu giaru;

da-e s'issoro rustiga officcina

nd'essiat custu pinzu, su pius raru.

 

Como de nou a campu sun bessidas

ca sun pius che mai interessantes

su pubblicu su meritu lis dada.

 

Millas inoghe tottu riunidas

pius bellas e pius fiammantes …

e-i sa fama creschet a Pattada!

 

 

LEGGENDE IN S'INFINITU

Cuvrenada in sinu 'e sa natura

sonniende sa paghe de su mundu

resetta est sa notte,

sutta s'ojada magica 'e sa luna

sa cale in segretesa... innamorada

de amore divinu

da su balconittu 'e su chelu

li cantat una dulche melodia

candida che nie.

S'aera netta, lughida isteddada

mi paret una tanca semenada

de medaglias de prata.

Chin alas invisibiles sa frina

lebiedda che puma

ninnat su mare, carignat sa terra

purificat sa notte

dispensende s'alenu a dogni cosa.

Milla!, milla! Sa vera poesia

sa chi cantan in chelu sos isteddos

ballende inghiriados a sa luna,

e faghet sonniare

chie la legget, chie si l'imparat

chie fin'a fundu l'assaborat

e nde faghet tesoro chie l'amat.

Amigos, milla s'alta poesia!,

'estida de incantu,

sa chi regnat sovrana

isfidende su tempus chena fine

iscritta in pergamenas de arghentu

chin s'arcanu limbazu 'e sa natura.

'Enide a inoghe amigos mios

'enide, la leggimus tott'impare.

 

 

 

 

 

 

Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalita illustrate nella pagina di policy e privacy.

Chiudendo questo banner , scorrendo questa pagina,cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all`uso dei cookie. Per saperne di piu'

Approvo

Pubblicità big

Archivio

In questa sezione potrai trovare tutti i numeri del "Messaggero Sardo" dal 1969 al 2010

Archivio Nuovo Messaggero Gds Online...

Circoli

Elenco completo di tutti  i circoli sardi in Italia e nel Mondo, le Federazioni e le Associazioni di tutela.

Sport

Le principali notizie di tutti gli sport.

In Limba

Le lezioni in limba, il vocabolario e le poesie in limba.

doğal cilt bakımı doğal cilt bakımı botanik orjinal zayıflama ürünleri doğal eczane avon