Ricordo di Peppino Mereu nel 150° anniversario della nascita
Di Peppino Mereu, poeta sardo tra i più significativamente autentico ed originale di fine Ottocento, rimangono circa sessanta componimenti; sas cantones rappresentano valori laici, legati all'attualità sociale e di lotta che in quegli anni, immediati al moto popolare de su connotu, animavano ancora un senso di viva ribellione nella Sardegna centrale.
Le poesie di Mereu, dai contenuti innovativi e fortemente rivoluzionari, circolavano con grande successo popolare attraverso i librini o fogli stampati e divulgati dai venditori ambulanti. Nonostante ciò, solo poche opere sopravvissero alla sua scomparsa giovanile (Tonara 1872 – 1901) e sarà inizialmente Raimondo Carta Raspi, nel 1926, a pubblicare un primo volume delle più belle e note poesie; ma bisogna attendere gli anni Settanta del secolo scorso che, grazie al meritorio lavoro del Collettivo di ricerca “Peppino Mereu” di Tonara, si ridefinisce l'attuale corpus con il ritrovamento di notevoli inediti e dando cosi vita alla conosciuta e apprezzata opera omnia (Poesias, a cura del Collettivo P. Mereu, 1978, pag 251, Edizioni Della Torre); la stessa silloge, ripubblicata diversi anni dopo nella collana La Biblioteca della Nuova Sardegna, è impreziosita dalla traduzione italiana di Salvatore Tola. Altre valide pubblicazioni risultano tra le edizioni nuoresi di Ilisso e Il Maestrale e tra i volumi curati da Edizioni Condaghes di Cagliari.
La lettura di diverse composizioni di Peppino Mereu significano rinverdire il patrimonio culturale-linguistico-poetico e riattivare un percorso nella storia sarda, come preziosa risorsa per la contemporaneità sociale, e nella cultura del ricordo su cui è cresciuta e formata l'identità collettiva. Quella di Mereu è una forte memoria poetica individuale, che custodisce e rievoca gli eventi e la condizione sociale di malessere percepita collettivamente al tramonto dell'Ottocento sardo. Lo stesso arruolamento volontario nei carabinieri (1891-1895), da cui verrà congedato per motivi di salute, rappresenta un periodo formativo in cui maturerà una coscienza critica su “zustissia”, potere, sistema militare e consapevolezza sulle molteplici problematiche socio-economiche-culturali dell'Isola; aderisce ai fermenti ideali socialisti e con la poesia ne esalta idee e valori di comune uguaglianza (Senza distinziones curiales/ devimus essere fizos de un'insigna/ liberos, rispettados, uguales./). Il ritorno a Tonara, da congedato e malato, accentua ancor più la sua poetica di malinconia ma anche di sferzanti rime critiche verso i rappresentanti della Chiesa e del potere locale.
Il realismo, l'amara satira e i malinconici atti d'accusa poetici del tonarese, superando gli schemi consolidati dell'Arcadia e di una comoda poesia tradizionale, descrivono con immagini innovative i diversi aspetti dell'ambiente isolano; per i forti richiami di modernità poetica verrà accomunato ai “poeti maledetti”, ai “bohémiens” e a rappresentanti della “scapigliatura”, quindi da ricondurre alle composizioni di Olindo Guerrini (pseudonimo di Lorenzo Stecchetti) o ancora al poeta satirico Giuseppe Giusti.
Mereu ben rappresenta in versi il dolore individuale e dramma esistenziale ma allo stesso tempo eleva un canto sulle sofferenze e istanze sociali della sua comunità locale (in cui era denominato “su misteriosu”) e dell'Isola intera.
Per il 150° dalla nascita della leggenda poetica di Tonara, si auspica che tutti gli incontri e manifestazioni promosse siano un'occasione propizia nel segno della conoscenza e divulgazione delle sue opere; produzione poetica di estremo valore per la storia e cultura isolana, valorizzata e diffusa ampiamente dal lavoro di tanti tenores, cuncordos, cori e noti musicisti che ne hanno armonizzato i versi.
A Nanni Sulis
Nanneddu meu,
su mund'est gai,
a sicut erat
non torrat mai.
Semus in tempos
de tirannias,
infamidades
e carestias.
Como sos populos
cascant che cane,
gridende forte:
«Cherimus pane ».
Famidos, nois
semus pappande
pan'e castanza,
terra cun lande.
Terra c'a fangu
torrat su poveru
senz’alimentu,
senza ricoveru.
B'est sa fillossera,
impostas, tinzas,
chi nos distruint
campos e binzas.
Undas chi falant
Ìn Campidanu
trazan tesoros
a s'oceanu.
Cixerr'in unda,
Su Masu, Assemene,
domos e binzas
torrant a tremene.
E non est semper
ch’in iras malas
intrat in cheja
Dionis'Iscalas.
Terra si pappat,
pro cumpanaticu,
bi sunt ratas
de su focaticu.
Cuddas banderas
numeru trinta
de binu. onu,
mudad'hant tinta.
Appenas mortas
cussas banderas
non piùs s'osservant
imbreagheras.
Amig'a tottus
fit su Milesu,
como lu timent,
che passant tesu.
Santulussurzu
cun Solarussa
non sunt amigos
piùs de sa bussa.
Semus sididos
in sas funtanas,
pretende s'abba
parimus ranas.
Peus su famene
chi forte sonat
sa janna a tottus
e non perdonat.
Avvocadeddos,
laureados,
bussacas buidas,
ispiantados
in sas campagnas
pappana mura,
che crabas lanzas
in sa cresura.
Cand'est famida
s'avvocazia,
cheres chi penset
in Beccaria?
Mancu pro sognu,
su quisitu
est de cumbincher
tant'appetitu.
Poi, abolidu
pabillu e lapis
intrat in ballu
su rapio rapis.
Mudant sas tintas
de su quadru,
s'omin'onestu
diventat ladru.
Sos tristos corvos
a chie los lassas?
Pienos de tirrias
e malas trassas.
Canaglia infame
piena de braga,
cherent s'iscettru,
cherent sa daga!
Ma non bi torrant
a sos antigos
tempos de infamias
e de intrigos.
Pretant a Roma,
mannu est s'ostaculu;
ferru est s'ispada,
linna est su baculu.
S'intulzu apostulu
de su Segnore
si finghet santu,
ite impostore!
Sos corvos suos
tristos, molestos,
sunt sa discordia
de sos onestos.
E gai chi tottus
faghimus gherra,
pro pagas dies
de vida in terra.
Dae sinistra
oltad'a destra,
e semper bides
una minestra.
Maccos, famidos,
ladros, baccanu
faghimus, nemos
halzet sa manu.
Adiosu, Nanni,
tenedi contu,
faghe su surdu,
ettad'a tontu.
A tantu, l'ides,
su mund'est gai:
a sicut erat
non torrat mai.
Su socialista a una bigotta
De cando ses cun sa cunfessione,
non faeddes de Santos, bene meu:
comente cheres chi mi ponza in Deu
da chi ses tue sa tentazione?
Ma si abberu m'has affezione,
beni e dami unu basu cun recreu;
lassa sos santigheddos d'ozzu seu,
basa a mie, non bases su mattone.
Lassa sos Santos, faedda de affettu:
chi finas cun su chelu so a prima
pro mesu ch'happo a tie intro su pettu.
Ma si falsu non est chi m'has istima,
pagu seguru tenzo custu lettu,
istuda sa candela, abarra firma.
Bianca, non lu nego, ses bianca,
in biancura superas su lizzu,
però cando t'hant postu su battizzu
t'hana fattu sa rughe a manu manca.
Tue giughes chelveddos de corranca,
t'hana postu su sale aizzu aizzu
chi finas in su pubblicu passizzu
curres a musca che trau in sa tanca.
Giughes sa musca, però non t'abbizzas
chi ti faghet andare furiosa,
pro cussu faghes cussu passu istranu.
Narami it'est su chi tottu disizzas,
beni a mie, non istes birgonzosa
ca su chi chircas tue l'happo in manu.
Unu bandu
Bandidore «Si 'ettat custu bandu: s'esattore
cheret pagada sa segunda rata».
Peppa «Ancu li potat benner su puntore».
Bandidore «A chie cheret pische de iscatta,
a tres soddos sa libbra».
Marianna «Su rettore oe zeltu non mandigat patata».
Arremunda «Ancu li pighet dolores de matta
chi non fazzat a tempus su duttore».
Bandidore «Bandene a prazz' 'e maistu Onoratu
a chie cheret petta 'e craba grassa,
a tres soddos sa libbra nd'hanta fattu.
Binu nieddu dulche che pabassa,
a domo de Pissente, est a barattu».
Chicchedda «Occannu cherzo morrer conc'a tas