Benvenuto nel Sito dell`Associazione Culturale  Messaggero Sardo

HomeStoria e CulturaIn LimbaPoesie in SardoSu mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – LAMPADAS 2023

Poesie in Sardo

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – LAMPADAS 2023

 Giommaria Pulina “Ranzolu” di Ploaghe,  geniale e abile tessitore di versi

 Il valore originario della parola, nel canto degli abili aedi, corre verso una fonte misteriosa di sensibilità e percezione istintiva che, con ricchezza di fantasia e senso di pura profonda emotività, schiude le porte all'animo degli uditori. La grande esperienza lirica estemporanea sarda ha esplorato il linguaggio e l'anima nel tracciato, ideale e identitario, che intercorre tra il pensiero e la parola polisemica nell'esaltazione della valenza ed essenza di significati.

 

E se un “cantadore” di grande stile, con vena genuina e tradizionale come Giommaria Pulina (Ploaghe 14 settembre 1885 – 6 febbraio 1972), è stato definito “unu poeta nuràgicu”, dai suoi stessi colleghi, a significare il “modo di poetare rispettosissimo dell'identità della lingua e di una maniera arcaica di porgere verso e argomento”, ci fa pensare che la parola/canto, coltivata in tutta la Sardegna, abbia unito un popolo alla sua radice più profonda; per la parola poetica non esiste neutralità o indifferenza, proprio per la capacità di vivacizzare in emozioni e sentimenti l'animo, con senso di armonia e musicalità timbrica e ritmica del verso, che il poeta rivela nella creatività della gara, cantando l'impossibile per sorprendere, in una manifestazione da considerare come il massimo rappresentare del teatro popolare sardo.

Di Giommaria Pulina, noto con il particolare istivinzu di “Ranzolu” per caratterizzarlo tra i tanti nuclei familiari dei Pulina presenti a Ploaghe, si può ricostruire la biografia attraverso la sua breve composizione in quartine  “Autobiografia” ed attingendo  alla pubblicazione curata da Salvatore Patatu (Giommaria Pulina: unu ranzolu piaghesu bonu tessidore de rimas, Il Torchietto, 2002); alle diverse opere su Ploaghe di Paolo Pulina, edite dalla Nuova Tipografia Popolare di Pavia, e alla “storica” intervista che da giovane liceale intraprese, nell'estate del 1966, con il noto e disponibile poeta. La conversazione conflui nel saggio, pubblicato a Pavia nel 1982 col titolo La poesia dialettale in Sardegna negli anni 1963-1965, a cui la prestigiosa giuria del Premio Ozieri, nell'edizione 1966 e per la Sezione Saggistica, aveva riconosciuto un attestato di “Segnalazione Speciale.

Giommaria Pulina è uno dei grandi estemporanei che hanno alimentato e nobilitato l'arte delle gare, con le indimenticabili disputas con Cubeddu, Pirastru, Testoni, Farina, Moretti, il compaesano Busellu ed altri della prima generazione, fino ai successivi grandi della seconda e terza generazione poetica rappresentata, tra gli altri, da Sassu, Tuccone, Piras, Seu. In cinquant'anni di attività, debuttò sul palco al rientro dalla prima guerra mondiale e concluse con una gara ad Ittiri nel 1968, si caratterizzò per la sonorità musicale e decisa di “una 'oghe metallica e sonora chi tinniat che campana de brunzu”, dal tratto ammaliante, simpatico, gradito al pubblico e di grande empatia verso gli avversari poetici; capace di sviluppare qualsiasi tema ma caratterialmente predisposto a cantare quelli giocosi e gioiosi, quasi per voler esorcizzare ciò che la sua vita di dolori e lutti familiari gli aveva propinato.

 

 

Autobiografia

 

S'ottantabattor milli e ottighentos

su battòrdighi de settembre a nomen tentu

in Piaghe sa nàschida apo tentu

de sa vida sos primos fundamentos.

 

A sos ses annos andesi a iscola,

ma cand'appena in sa segunda fia,

pro isfortuna est morta mamma mia,

sende sos annos in sa menzus vola.

 

Mort'issa no sighesi a bi andare

e m'an indiritzadu a su trabagliu;

sos mannos an cummissu un'isbagliu,

però como est invanu a bi pensare.

 

Apo proadu a fagher su pastore

però fit su tribagliu troppu duru;

tando mi so fattu mastru 'e muru,

sempr'apo tribagliadu cun onore.

 

A vint'ottannos mi so cojadu

lèndemi una pitzinna a cumpagnia;

tres annos cun issa appena fia,

benit sa gherra e m'an richiamadu.

 

Issa est restada pro rejone sola,

totta sa cosa pretziosa la noto;

su millenoighentos degheotto

est morta de sa peste ispagnola.

 

Duos fizos m'at dèvidu lassare

sentza mama lassados a s'iscuru.

Mi còjuo a nou est morta cussa puru,

tando nd'aia ses a guvernare.

 

Daghi sa morte vile e traitora

m'at aggredidu umpare a sa fortuna,

muzere mi nde lesit un'atter'una

e cun custa vivende so ancora.

 

Poi, de lottas e penas amaras,

su deghennoe m'ana cungedadu.

Appena in libertade so istadu,

tando mi desi a cantar'a sas garas.

 

Già passada ch'est totta s'edade

a ottantachimbannos arrivadu,

a sos sessanta m'an pensionadu,

pensione de antzianidade.

 

Apo trèighi fizos allevadu,

tres sunu mortos, degh'ios ancora;

unu est in Piaghe e unu fora,

custos de maresciallu ana su gradu.

 

Sun tottu cojuados veramente

viven in dom'issoro in santa paghe

otto an residèntzia in Piaghe

duos cojuados in su continente.

 

Apo lassadu ogni carriera

mi ch'ando a unu bicculu de giardinu,

mi leo su pane, casu e su inu

e mi nde torro a domo a part'e sera.

 

Ecco totta s'intera vida mia

comente ch'est passada azis intesu,

deo so su poeta piaghesu

nominadu: Pulina Giommaria.

 


Su lumen meu, già lu connoschisti
(Oliena in su 1949)

 

Su lumen meu, già lu connoschisti
L'ischis chi so Pulina Giommaria.
Est in Piaghe sa patria mia
Coment'a connoschentzia nde fisti.
E si cheres ischire de sa via,
abito in via Cesare Battisti,
chi est de vista in su meu paese,
su numeru 'e sa janna est vintisese.

 

 

A unu giovanu improvvisadore


Deo no curro ne a brincos ne a seddos
ca no mi bastat fortza ne alenu.
So de isperientzias pienu
e m'isto moderadu in sos faeddos.
Ma bi nd'at de custos piseddos
chi s'iscappan a currer chena frenu.
A da chi sun currende no bi mollan
e currend'a sa tzega est chi s'iscollan.

 

 

Ottada a unàtteru poeteddu chi nachi lu cheriat massacrare

 

Unu coccoi su contu s'at fattu

de una pira chi in s'alvure bidiat.

Tottacanta sa die passaiat

cun sos ojos puntados a su rattu.

Prite su  contu fattu già s'aiat

daghi nd'est rutta de s'esser attatu.

E daghi sa pira nd'est falada

l'est rutta subra e ischitzadu l'ada.

 

 

Sa fèmina in maliscia contat nudda
(cantende unu tema inue isse deviat dipretziare sa fèmina

a su collega ch'invece la fit bantende pro sa maliscia)

 

Sa fèmina in maliscia contat nudda,
niunu mi lu podet dennegare.
Deo non chirco custa ne-i cudda
prite las conto totu cant'e pare.
Sa fèmina at sa maliscia 'e sa pudda
chi criat e si ponet a cantare.
E mancari criende 'ida non siat
poi l'ischit dognunu inue criat.

 

 

A Giovanni Spano

 

Giuanne Ispanu, in Piaghe naschidu,

in Cagliari est mortu e sepultadu,

inue su museu b'at fundadu

e de bonos oggettos arricchidu.

 

At su vocabolàriu istampadu

in Limba Sarda da isse costruidu.

De senadore de su regnu su gradu

l'an dadu ca si l'at meressidu.

 

Calònigu lu fit, pessone digna,

cantu sos primos de altu meritu,

una fama immortale lassd'ada.

 

De tzittades e fattos de Sardigna,

unu grande volùmene at iscrittu,

e comente est istada populada.

 

 

Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalita illustrate nella pagina di policy e privacy.

Chiudendo questo banner , scorrendo questa pagina,cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all`uso dei cookie. Per saperne di piu'

Approvo

Pubblicità big

Archivio

In questa sezione potrai trovare tutti i numeri del "Messaggero Sardo" dal 1969 al 2010

Archivio Nuovo Messaggero Gds Online...

Circoli

Elenco completo di tutti  i circoli sardi in Italia e nel Mondo, le Federazioni e le Associazioni di tutela.

Sport

Le principali notizie di tutti gli sport.

In Limba

Le lezioni in limba, il vocabolario e le poesie in limba.

doğal cilt bakımı doğal cilt bakımı botanik orjinal zayıflama ürünleri doğal eczane avon