Benvenuto nel Sito dell`Associazione Culturale  Messaggero Sardo

HomeStoria e CulturaIn LimbaPoesie in SardoSu mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – CABIDANNI 2025

Poesie in Sardo

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – CABIDANNI 2025

 Giampaolo Selloni, compositore e poeta con identitario senso di sarditudine e appartenenza

La poesia e la musica trova connubio artistico nella creatività, di sapiente fusione emozionale, che percorre in magia le composizioni cantautorali di Giampaolo Selloni. Le parole e i suoni, concepiti in armonia, raggiungono con profondi significati le sensibilità dell'anima; la liricità trova pienezza nella coinvolgente dimensione identitaria e sociale, esaltata dalla forza naturale dei testi in limba.

 

Varie forme d'arte si fondono a ideale estetico, si ritrovano, ma la sintonia che genera musica e parola dona un'assoluta esperienza sensoriale esaltante e toccante. E proprio musica e poesia, come muse in simbiosi, arricchiscono l'umanità di bellezza e riflessioni. Così è il cantare, lo scrivere e far musica di Giampaolo Selloni.

Per me una scoperta recente, in occasione di un'eccezionale serata musicale, letteraria, con la presenza del romanziere nuorese Gianfranco Cambosu, ed espositiva dei rinomati artisti Rosetta Murru, Elio Moncelsi e la giovane pittrice astrattista Giusi Delogu, nella struttura culturale “Casa Vacanze Ortobene Arte” (Via Monte Jaca, 47bis – Nuoro) creata dall'acquarellista Nevi Lai.

La musica/poesia di Giampaolo varca il confine e rivela “il muro dell'apparenza possibile”, si nutre consapevolmente della realtà culturale sarda e di misticanze ed ingredienti di saporose contaminazioni; il predominante linguaggio jazzistico è mezzo per congiungere ed esprimere sentimenti di una poetica identitaria che esplora le questioni reali, la storia, l'azione sociale, la dimensione politica, con senso di sarditudine e orgoglio nei valori della tradizione e di appartenenza.  Dai testi in limba si attinge il personale e profondo legame con la Madre Terra di Sardegna: attento e vigoroso il monito alla salvaguardia della sua integrità naturale, dei sui arcaici e vissuti paesaggi e alle risorse del mondo agro-pastorale sardo. Rileviamo un raffinato impegno civile e ricercato lavoro letterario e musicale di estrema autenticità.

Ci piace pensare – o forse, almeno sognare – che l'assai naturale percorso e gemellaggio fra musica vocale e strumentale sia generato in Sardegna, dove trova conferma e disposizione con il significativo ritrovamento del bronzetto del suonatore di launeddas.

Il nostro versatile artista, nato a Nuoro, esperto della metodologia didattica sviluppata dal compositore tedesco Carl Orff (1895-1982) – innovative e complessive elaborazioni basate su una pedagogia attiva, che mira a stimolare un approccio olistico e coinvolgente dei bambini verso l'apprendimento musicale in senso creativo e di sviluppo socializzante – si è perfezionato a Roma frequentando la Scuola di Musica Popolare Donna Olimpia, diretta da Giovanni Piazza (1937-2022). Una preparazione singolare e di competenze che, da diversi anni, lo vuole protagonista della formativa didattica musicale Orff e impegnato come docente nella scuola pubblica; alla base professionale una laurea in etnomusicologia al Dams di Bologna, sotto la guida di Roberto Lèydi (1928-2003), e successivamente  in pianoforte jazz al Conservatorio “Canepa” di Sassari.

Autore anche di canzoni in italiano e inglese, ha realizzato due lavori discografici in sardo, titolati “Tancas chene cresuras” e “Elikes”; collabora con gruppi musicali e sodalizi impegnati nel “confronto tra musica da ballo tradizionale sarda e sonorità jazzistiche”. Nell'ambito della coralità popolare ha realizzato diverse produzioni da compositore su testi sardi e  si occupa della direzione dei cori Prama 'e seda di Cala Gonone-Dorgali e Grazia Deledda di Nuoro. Da opere narrative di Sergio Atzeni e di Emilio Lussu ha tratto due Recital teatrali di grande effetto per l'interpretazione letteraria e l'elaborazione compositiva dei diversi stili musicali contemporanei.

 

Bentu ‘e agustu

In sutta ‘e s’arbore isterriu a cara a sus

Sas frunzas bio moghere

E mai si firman gai so deo

In sa mente mea

 

Ando pro montes e binzas bezzas

Iffundo pede in mare

E bolo prus a sus in chelos limpidos

Meda traghinos si bien dae cue

Biancos e rujos lacrimas e sambene

 

Bentu ‘e agustu nara, itt’est zustu?

Fachela torrare oje sa piedade piedade

 

Boches de feminas cantande muttos

Furadas dae sos bentos

Nde imparan modas e temas

Gai poden cantare

 

Cantos de bentos in custu agustu solu

Mi contan sos segretos

De cussas feminas malas e bonas

Chi cantan e apperin su coro

Cantan de amores o dies malaittas

 

Dies

Ti bio chi ses gai amabile e bera

Non pranghes mai ma suffris meda

Si sichimus gai b’at a esser manera

Chi sos crios poi ti bian galu intrega?

 

Sos pacos chi ti juchen in manu

Ti cheren durmia non cheren beranu

Cherjo frores friscos Chin zente chi ridat

Dies de baccas grassas pro omnes e feminas

 

Dies durches che basos de amore

Dies chene bendettas o rancores

Dies bonas pro semenare

 Sos campos sicos de s’onore

 

Pro itte ses gai firma e a sa muda

Ti furan tottu ses semper prus nuda

Bestires de milli colores

Sun galu sos tuos ses un’isplendore

 

Jai l’isco chi tue ses ali presa

Si no dae una die fis istada in bolu

Cherjo frores friscos Chin zente chi ridat

Dies de baccas grassas pro omnes e feminas

 

Nobos crios

Zente chi conchina

Non biet cantu ses bella

Forzis, libera

No asa a esser mai

 

Dae cussos remittanos

Chi ti cheren sempr’allutta

Si però Deus e Santos

In fumu a issos bortat!

 

Sos colores tuos semus perdende

E sos nuscos tuos prus non s’intenden

 

In caminu, deo currende

Sos ocros mi s’iffunden

Ca che bio, baddes, tott’a inghiriu, e montes

In chisina e pruer

 

Ma mi bio in bisione

Tancas birdes e ribos

E sos crios nobos crios

Jocana in cue e s’iffunden

 

Sos colores tuos che so biende

E sos nuscos tuos galu s’intenden

 

Nues

Nues nues nues biancas nues che innossentes anzones

Nues nues nues pessichinas nues massiddas coloridas

Nues passizzeras che disizzos in amore

Nues pesantes chi non colat su sole

Nues nues nues paschende nues in prados de chelu

Nues nues nues pranghende pro gai ridat sa terra

Nues istraccas in palas ‘e sos montes

Nues chi isettan cada sia sorte

Nues nues e sonnios e nues nues

Nues nues nues nigheddas pro su focu ‘e sas gherras

Nues nues colan e isperan chi s’istoria siat mastra

Annos e seculos colan e nudda paret bi cambiet e gai semus

Nues nues e sonnios e nues nues

Semmus che nues chi no ischin a ube andare

Ca cussu lu disinnan sos bentos

Chi siat a sa sola in artos chelos solianos

O a muntones iscudendenos a pare

Chi siat in locos chi su coro ei sa mente si precan e disizzan

O in caminos pesantes che sa preda ma gherrande sa vida artos che

Nues nues e sonnios e nues nues

 

Sonnia

Canto de chelos pianghentes

de solianas baddes de nues in istiu

Canto de friscas campagnas de gamas

paschende de antichidades

Canto de carreras solas

de biancos mendularios de contos de ribos

canto s’ocrada ‘e sos montes chin d’ana bidu risittos e piantos

a de notte e a de die

e ti lassan ti lassan sonniare

Canto de piantos de chercos

chi non pasan e timen su bentu in istiu

Canto de seros de affocu

de alinos malos de focu finzas in su ribu

Canto de mizzas de ocros chi pranghen e pranghen non finin mai

Canto de mizzas de ocros chi pranghen e pranghen e iffunden sos ribos

Sonnia sonnia sonnia tue bellos buscos virdes e friscura

Sonnio milli milli frores chi appas in bisione e bonas nobas

so sonniande pro te so precande pro te

Canto de prados mudos

de olibarios e binzas de birdes cunzaos

Canto de costas de murta

neulaches e armidda e campos de trigu

Canto de ozastros ridentes, liberos innossentes chene meres

Chi cantan contra ‘e sas sas ideas malas

 

 

 

 

 

Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalita illustrate nella pagina di policy e privacy.

Chiudendo questo banner , scorrendo questa pagina,cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all`uso dei cookie. Per saperne di piu'

Approvo

Pubblicità big

Archivio

In questa sezione potrai trovare tutti i numeri del "Messaggero Sardo" dal 1969 al 2010

Archivio Nuovo Messaggero Gds Online...

Circoli

Elenco completo di tutti  i circoli sardi in Italia e nel Mondo, le Federazioni e le Associazioni di tutela.

Sport

Le principali notizie di tutti gli sport.

In Limba

Le lezioni in limba, il vocabolario e le poesie in limba.

doğal cilt bakımı doğal cilt bakımı botanik orjinal zayıflama ürünleri doğal eczane avon