Benvenuto nel Sito dell`Associazione Culturale  Messaggero Sardo

Poesie in Sardo

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – FREARZU 2023

 Mario Becciu, il poeta del canto mariano “Sa Mama 'e su Nie”

 Il canto religioso nella tradizione sarda in limba è una straordinaria espressione di fede e ricchezza lirica; la grande varietà dei canti attingono al genuino patrimonio poetico e spesso scandiscono la vita religiosa e la ritualità liturgica delle diverse comunità locali.

E proprio il canto “Sa Mama 'e su Nie”, scritto in onore della Madonna della Neve, venerata nel santuario campestre di Luche, in territorio di Illorai, è canto della quotidianità religiosa in Goceano e nel Logudoro. Il testo mariano (In s'oriente bi naschet su sole,/ in su bisonzu ricurro a tie./ S'immensa bontade ch'as tue consolet/ in custa terra donzi essere umanu./ Azudanos tue o Mama'e su Nie,/ Divina reina de su Goceanu./...) è del poeta Mario Becciu, musicato da Francesco Pala e portato a grande notorietà con l'interpretazione del Duo Puggioni.

Il poeta bonese Mario Becciu, nato nel comune goceanino il 27 settembre 1944, da fautore convinto della poesia in rima e a conferma della sua grande passione verso gli aedi estemporanei e per i metri della  tradizione sarda, pubblica nel 1997, con il commento di originali disegni dell'artista Gavino Cannoni, la silloge Passos de sa vida (Edizioni Il Torchietto,Ozieri); una pregevole raccolta in cui include anche  delle profonde e robuste liriche a versi liberi  e rivolge l'attenzione compositiva sia verso il canto a ballo che per quello a chitarra, con musicali mutos e testi che esaltano i Canti in Re e alla Nuoresa. I versi sono attraversati da ammentos, che riportano all'infanzia e alla vita di rapporto tra amici e paesani; da un radicato dolore per la perdita giovanile del fratello e la scomparsa dei genitori; dall'esperienza dell'emigrazione e da quel senso profondo di dignità, sociale e umana, che deriva dal coltivo e impegno nel lavoro. In tutti i versi traspare un tenero e incondizionato amore verso l'Isola, con l'auspicato progresso da costruire nel segno  identitario e valorizzando le diverse risorse naturali e culturali. Dalle composizioni del Becciu si ricava quindi un quadro reale della Sardegna post anni Sessanta, plasmata nel sentire umano e comunitario ma con radici nel persistente e continuo patire e soffrire; i versi narrano di contadini, pastori, emigranti e l'illusorietà dell'industrializzazione petrolchimica che realizza un progetto coloniale e di annientamento delle tradizionali attività dell'Isola.

Michele Pinna, nella presentazione del volume, analizza i diversi aspetti dei contenuti lirici, cogliendo “un profondo sentimento religioso, che caratterizza la poesia  di Mario Becciu, nutrendola e dandole forza, incutendo speranza in chi legge. Una religiosità laica, umana. Di umanità sofferente, che viene da lontano e che guarda lontano, senza trascurare il presente”.

Mario è il terzo dei dodici figli di Giovanni Michele e Giovannina Fois,  frequenta l'Avviamento Agrario e lavora fin da giovanissimo sia in campagna che nel settore edile. Dopo il servizio militare emigra in Lombardia, a Milano, dal 1967 al 1971. Rientrato in Sardegna s'impegna in diverse attività lavorative e coltiva con grande riservatezza la scrittura poetica. Scompare ancora giovane, pochi anni dopo la pubblicazione della sua opera prima.

 

PENSAMENTU D'EMIGRANTE

 

Si partende su chi lassas ti dolet

mancu bi pensas de tenner fortuna

sa partentzia est notte sentza luna

est die buiosa sentza sole.

 

Bido sos mios, amigos, connoschentes

chin benevol'imploro a ogros fissos

e los saludo istringhinde sas dentes

pro no azungher lagrimas a issos.

 

Partit sa nave e lassat in su portu

zente ch'isfortzat; pallidu sorrisu

e mil'afferro intro su coro incisu

pro nde tenner lontanu unu cunfortu.

 

Sa nave surcat unu mare calmu

navigat lenta accaretzende s'unda

parìa misurende prammu a prammu

su distaccu chi oe mi circundat.

 

Sun corpos pro chi umile sementzia

vivet lontanu in diversa aera

pro menzus annos de un'esistentzia..

 

Chin suore pulidu e cand'est sero

mi leat in su silentziu de s'istantzia

s'anneu chi truncat sa frontiera.

 

Tando pius nde sento sa mancantzia

respiro un'aria de malinconia

pesante, cantu longa est sa distantzia.

 

Cara lontana amena terra mia

su puzone ch'emigrat no est solu

cando pro sa bufera si c'avviat.

 

Attera tempesta m'at'ispintu su 'olu

in terra anzena, e puru in su suffrire

no ti tenzo rancore, appo oriolu.

 

Disizo solu 'e t'ider rifiorire

prima chi sa terrena zoronada

mi che ziret mesta a s'imbrunire.

 

 

EMIGRO A TRIBALLARE

(Muttetto)

 

Emigro a triballare

sò tristu columbina

ca mi che dev'andare

de su coro reina

ca mi che dev'andare

so tristu columbina.

 

Est'ora  'e sa partida

ti giuro immens'amore

prò tottaganta vida

rosa pren'e candore

prò tottaganta vida

ti giuro immens'amore.

 

Viazo in corriera

no' chend'at in su mundu

che a tie bandera

chin'amore profundu

che a tie bandera

no' chend'at in su mundu.

 

Leo sa nave in mare

su coro app'in tristura

ca ti devo lassare

o candida figura

ca ti devo lassare

su coro ap'in tristura.

 

A Genova a su portu

su lassare a tie

su sorrisu m'at mortu

ti penso notte e die

su sorrsu m'at mortu

su lassare a tie.

 

Arrivo a Milanu

non t'irmentigo mai

mancari sò lontanu

sa sorte cheret gai

mancari sò lontanu

non t'irmentigo mai.

 

E passo su confine

s'amore c'appo a tie

non tenet mai fine

comente amas a mie

non tenet mai fine

s'amore c'appo a tie.

 

Prosigo su viazu

su pensamentu tou

mi dat forza'e corazu

in d'un'istadu nou

mi dat forz'e corazu

su pensamentu tou.

 

Sò a sa noa dimora

pregamus chin'istima

de nos bider'ancora

unidos che a prima

de nos bider'ancora

pregamus chin'istima

cand'est propizia s'ora

pregamus chin'istima

de nos bider'ancora.

 

 

AMORE VERU

(Cantu in Re)

 

Cando giovaneddu fia

giovan'in primu fiore

e sa vida dipinghia

chin mirabiles colores

su tempus che passaia

chin effimeros valores

poi arrivat s'amore

e mudat sa vida mia

realtade e fantasia

non tenet pius misura

de te: sublime figura

de incantu. M'innamoro,

bolan sas dies. Su coro

s'abberit a s'avventura,

tue lughe imperitura

ses in su meu caminu

su generosu destinu

ti at postu in bratzos mios

solu pro te in oblios

vivo su chi mi circundat

sa fide pius profunda

app'a tenner fin'a sa morte

ringratziende sa sorte

ca m'at reagaladu a tie

com'arrivada est sa die

de ti poder isposare

man'in sa manu in s'artare

a Deus nos cunsignamus

zurende chi nos amamus

chin fide totta sa vida.

 

 

CANTU A SA NUORESA

 

Sa rundine in s'aera

narat ch'est primavera

e su sole truncat sa tempesta,

s'aberin sos fiores

cambian sos colores

e sa terra si mudat a festa,

cussu olu mirende

paret sa zente nende

rundine cara ancora in bolu resta,

sighi ancora a bolare

no lu fattas s'ierru acurtziare.

 

De custa bella festa

su sabore mi restat

de ospitalidade e allegria;

a perenne cunfrontu

nd'app'a tenner contu

in d'onzi passu de sa vida mia,

bos afferr'in su coro

a tottu: e mind'onoro

de tanta dignitosa cumpanzia,

festedas a chent'annos

a cuntentesa 'e minores e mannos.

 

Cantat su rusignolu

e rispond'eo solu

a cussa armoniosa melodia,

cantigos senza velu

c'arrivan a su chelu

dae su sinu de sa idda mia,

sentidos serenos

chi sos logos amenos

affortin de onz'arte sa nadia,

e indurchit sa zente

ind'un'atmosfera divertente.

 

 

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – ZENNARZU 2023

 Carmela Meridda Dessena e Giovanna Maria Lai, la poesia delle donne di Ozieri

Prendendo in consider

Leggi tutto: Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – ZENNARZU 2023
 

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – SANTUAINI 2022

 Nanneddu Chighine, poeta estemporaneo e cantore dei sardi emigrati

Esercitare la poesia “a bolu

Leggi tutto: Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – SANTUAINI 2022
 

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – NADALE 2022

 Nigola Osu, poeta-scrittore di Illorai ricercatore di storia locale

Nigola Osu, insegnante e poeta-

Leggi tutto: Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – NADALE 2022
 

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – CABIDANNI 2022

 Ricordo di Peppino Mereu nel 150° anniversario della nascita

 Di Peppino Mereu, poeta sardo tra i

Leggi tutto: Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – CABIDANNI 2022
 

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – SANTANDRIA 2022

 Angelo Maria Ardu di Flussio e i segni universali della poesia nei sonetos

La poesia “creazione

Leggi tutto: Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – SANTANDRIA 2022
 

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – AUSTU 2022

 Giuanne Soggiu de Bunnanaru, poeta a taulinu in sardu logudoresu

 La storica pagina “Parlando in

Leggi tutto: Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu – AUSTU 2022
 

Pagina 3 di 26

Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalita illustrate nella pagina di policy e privacy.

Chiudendo questo banner , scorrendo questa pagina,cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all`uso dei cookie. Per saperne di piu'

Approvo

Pubblicità big

Archivio

In questa sezione potrai trovare tutti i numeri del "Messaggero Sardo" dal 1969 al 2010

Archivio Nuovo Messaggero Gds Online...

Circoli

Elenco completo di tutti  i circoli sardi in Italia e nel Mondo, le Federazioni e le Associazioni di tutela.

Sport

Le principali notizie di tutti gli sport.

In Limba

Le lezioni in limba, il vocabolario e le poesie in limba.

doğal cilt bakımı doğal cilt bakımı botanik orjinal zayıflama ürünleri doğal eczane avon