Benvenuto nel Sito dell`Associazione Culturale  Messaggero Sardo

Poesie in Sardo

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu - Novembre 2016

 MONTANARU: “EST UNA NOTTE ‘E LUNA”.

 

Antioco Casula (Desulo, 11 novembre 1878 – 3 marzo 1957), unanimemente conosciuto come Montanaru, è ritenuto a buona ragione -sia dalla diffusa stima popolare che dalla critica letteraria, sempre generosa di incoraggianti recensioni- uno dei maggiori poeti in limba della Sardegna.

Antioco Casula, dopo aver frequentato alcuni anni di ginnasio a Cagliari e Lanusei, interrompe gli studi e si arruolò come sottufficiale nell’Arma dei Carabinieri. Nei continui trasferimenti, che segnano i suoi otto anni di carriera militare, conosce e studia l’inestimabile ricchezza delle parlate locali presenti nell’Isola: proprio nella piccola stazione di Tula (SS) nascono i più bei canti della prima raccolta. Successivamente è impiegato all’Ufficio Postale di Desulo e poi, conseguito il diploma della Scuola Normale, insegnante a Ierzu e Desulo si dedicherà alla grande passione della poesia. Montanaru ebbe un’esistenza segnata da ripetuti lutti familiari (la prematura morte di alcuni figli e della prima moglie) e da grandi dolori (l’arresto orchestrato nel 1928 dai gerarchi fascisti, con la falsa accusa di favoreggiamento a dei banditi). Dopo la guerra aderì al Partito Sardo d’Azione, trovandosi idealmente “più incline verso le posizioni dell’ala indipendentista del partito”. 

Nell’ampia produzione lirica, raccolta nelle quattro sillogi Boghes de Barbagia (1904), Cantos d’Ennargentu (1922), Sos cantos de sa solitudine (1933) e Sa lantia (1950), rappresenta con la passione da “innamorato della sua terra” l’unicità delle bellezze naturali, delle tradizioni e cultura dell’Isola. Le raccolte “Canticos de amargura” e “Sas urtimas canzones”, scritte da Montanaru dopo il 1950, vennero pubblicate postume a cura del genero Giovannino Porcu. Tanti canti di Montanaru vennero tradotti in francese, inglese, tedesco ed in italiano dalla pasionaria sardista di Orani Marianna Bussalai (1904-1947), meglio nota Mariannedha de sos Battor Moros. Le sue liriche vennero apprezzate da diversi artisti e dagli intellettuali sardi Sebastiano Satta, Francesco Ciusa, Giuseppe Dessì e Grazia Deledda, che conobbe solo epistolarmente anche se accomunati dalla giovanile collaborazione al periodico letterario cagliaritano “La Piccola Rivista”, fondato e diretto da Ranieri Ugo. Nel 1925, rappresentando la Sardegna al Congresso nazionale dei dialetti d’Italia a Milano, acquisì una vasta notorietà e l’attenzione di Giuseppe Ungaretti, Giovanni Papini, Ada Negri, del linguista tedesco Max Leopold Wagner e dei poeti dialettali in romanesco Cesare Pascarella e Trilussa (Carlo Alberto Salustri); successivamente s’interessa alla poesia di Montanaru, e particolarmente alla composizione Est una notte ‘e luna, anche il giovanissimo Pier Paolo Pasolini che, come poeta e operatore culturale, contribuirà in modo significativo alla complessiva valorizzazione della letteratura dialettale. La lirica sarda che conquistò Pasolini è composizione “senza tempo e senza spazio” e rappresenta la speranza di una terra, vestita d’antichissimo pianto, a cui il poeta propone la tranquilla bellezza di una notte serena, dove il cielo risplende candido come un velo da sposa e veste di luce totalmente la terra.

 

Est una notte ‘e luna

 

Est una notte ‘e luna,

De cuddas lunas de atonzu giaras,

Chi cando tue t’acciaras

A la ider’andare,

Isperas novamente in sa fortuna.

 

Hat piòpidu tantu

Tottu sa die. Pariat sa terra

In s’adde e in sa serra,

Tra sos fenos siccados,

Bestida de antighissimu piantu.

 

Ma ecco in su serenu

Avanzare sa notte: giaru chelu

Risplendere; e che velu

De isposa, sa luna,

Bestit de biancore onzi terrenu.

 

I versi di Antioco Casula Montanaru dispensano un genuino tepore di umanità e musicalità che da sempre penetra profondamente nell’animo della gente sarda e invoglia a un canto meditato. Est una notte ‘e luna è tuttora  nel repertorio di numerosi cori sardi; tra le tante originali e superbe esecuzioni segnaliamo la versione pubblicata nel CD Notte ‘e luna (2002) dal Coro di Paulilatino “San Teodoro”, con musica del direttore Giovanni Antonio Mellai e le voci dei solisti Franco Ponti e Salvatore Trogu.

Cristoforo Puddu

 

 

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu - Ottobre 2016

  Orlando Biddau: una poesia sopra e fuori da ogni schema

 Scorrendo la lirica “Tormentati poeti/p>

Leggi tutto: Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu - Ottobre 2016
 

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu - Luglio 2016

 AMMENTENDHE SOS MANNOS

Grandi interpreti della poesia a bolu: Cucca, Farina, Moretti, Pirastru e Te

Leggi tutto: Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu - Luglio 2016
 

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu - Settembre 2016

 Anzelu Dettori, poeta e fondatore della rivista S’Ischiglia

               

Anzelu Dettori, arcinot

Leggi tutto: Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu - Settembre 2016
 

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu - Giugno 2016

 AMMENTENDHE SOS MANNOS - Gavinu Contene di Siligo:  mitico poeta dal verso brillante

 

Dàdebos, ca

 

Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu - Agosto 2016

Basolu, Carboni E Longu poetas “a taulinu”

 

I poeti estemporanei sono certamente da considerare par

Leggi tutto: Su mundhu de sa poesia de Cristoforo Puddu - Agosto 2016
 

Rundine

 Bella rundine ch'a bolu
Atraessas ogni mare,
Benis a mi saludare
Dae no isco cale logu!

Bola ar

 

Pagina 10 di 22

Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalita illustrate nella pagina di policy e privacy.

Chiudendo questo banner , scorrendo questa pagina,cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all`uso dei cookie. Per saperne di piu'

Approvo

Pubblicità big

Archivio

In questa sezione potrai trovare tutti i numeri del "Messaggero Sardo" dal 1969 al 2010

Archivio Nuovo Messaggero Gds Online...

Circoli

Elenco completo di tutti  i circoli sardi in Italia e nel Mondo, le Federazioni e le Associazioni di tutela.

Sport

Le principali notizie di tutti gli sport.

In Limba

Le lezioni in limba, il vocabolario e le poesie in limba.

doğal cilt bakımı doğal cilt bakımı botanik orjinal zayıflama ürünleri doğal eczane avon